2017年9月
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想

« あいがけカレー | トップページ | ソーラー電波時計 »

2008年3月24日 (月)

【投票】手話通訳者に必要なのは?

ウメにも関わってくることについて、皆様にお聞きしたいと思います。今回は「手話通訳者にもっとも必要なもの」です。どれも必要かと思いますが、何が一番大事なのか、お答えくださいませ。選択肢の追加も大歓迎です。

« あいがけカレー | トップページ | ソーラー電波時計 »

UMeDAS」カテゴリの記事

コメント

>paul smithさん
そうですね。柔軟性も大事だと思います。思い込みは通訳者の敵でございますね。

一番とは言いませんが、柔軟性も必要かと思います。

確かに翻訳力は大事だと思います。しかも同時通訳の場合はそれを一瞬でしないといけませんからね。いつも苦労させられています。
頭が回らないと日本語そのままの手話を出してしまったり…。

どれも大切なことだと思うけど、1番重要なのは、読み取りと翻訳力。
 ご存知とおり、日本手話は日本語と全く異なる文法体制なので、手話を読み取って内容を変えずに日本語への翻訳、日本語を聞いて、内容を変えずに日本手話への翻訳。
 通訳者は非常に大変な作業だと思うけど、ろう者が1番求めているのはこのあたりかなと思います。

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« あいがけカレー | トップページ | ソーラー電波時計 »

クリックお願いします


  • にほんブログ村 介護ブログ 手話・点字へ

ウメダス広告

  • 01.おすすめの商品
  • 02.売れ筋の商品
  • 03.ウメダス商品

手話関連ニュース

ウメダスカウンター

  • FC2のカウンターです。
  • ウメダス閲覧中の方
    現在: