2017年5月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

最近のコメント

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想

« 904シリーズ来週発表 | トップページ | 【手話145】変化を実感? »

2007年4月19日 (木)

notシュミレーション

「シミュレーション」

「シュミレーション」

はい、この似て非なる言葉。どちらが正しいのか時々わからなくなりますよね。英語ができる方なら簡単なのでしょうが…。 ちなみに意味は下の通り。(Yahoo!辞書より)

1 ある現象を模擬的に現出すること。現実に想定される条件を取り入れて、実際に近い状況をつくり出すこと。模擬実験。 「市場の開発を―する」「マーケティング―」
2 コンピューターなどを使用して模擬的に実験を行うこと。実験内容を数式模型によって組み立て、 これをコンピューター処理することによって実際の場合と同じ結果を得ようとするもの。

はい、わかりませんね。で、英語で書くと

「Simulation」

はい、「シミュレーション」が正しいのですねぇ。うーん。ややこしい。でも発音の時は「シュミレーション」 っぽく発音している人は多いと思います。それが誤用の元ですね。ちなみにウメが愛用している日本語入力ソフト「ATOK」では 「しみゅれーしょん」と打つと英語のスペルが変換候補に出てきて、「しゅみれーしょん」と打つと「<シミュレーションの誤読>」 と教えて正しい変換候補を出してくれたりします。うーん、便利すぎる。

と、言うわけで間違いに注意しましょう。指文字で覚えるといいかもってこの言葉を指文字でやると大変だ。

« 904シリーズ来週発表 | トップページ | 【手話145】変化を実感? »

勉強します!」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« 904シリーズ来週発表 | トップページ | 【手話145】変化を実感? »

クリックお願いします


  • にほんブログ村 介護ブログ 手話・点字へ

ウメダス広告

  • 01.おすすめの商品
  • 02.売れ筋の商品
  • 03.ウメダス商品

手話関連ニュース

ウメダスカウンター

  • FC2のカウンターです。
  • ウメダス閲覧中の方
    現在: