2017年4月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            

最近のコメント

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想

« ホントにしたら神 | トップページ | ジャーナリズム »

2006年4月20日 (木)

all day book

以前、英語のメールを日本語に翻訳したお話をしましたが、今回はその逆。日本語を英語にする作業を頼まれました。あらら、そんなウメに頼んじゃって大丈夫なんでしょうか。

とは思ったものの、頼まれたことはやらなくては・・・ということで早速作業開始。それにしても翻訳サイトを使った翻訳というのは骨が折れます。なにせ「全日本」(そう、団体名の一部です)が

「all day book」

になっちゃうんですから。それじゃあ中学生の遊びだろー。

しかもサイトによって出てくる文章が全然違ったりで悩む悩む。英語から日本語にするのはなんとなくニュアンスがつかめますよね。一応日本語話者ですから。しかし、英語になったものが正しいかどうかはわかりません。それが難しいところですよね。

でも翻訳サイトを頼るしかありません。英語の知識はウメにはないのですから・・・。右手にキーボード、左手に電子辞書を持ちながら必死こいて翻訳しました。

同じ職場にいる人の中で英文科卒業の人がいると聞きつけるやいなや、チェックをお願いしました。お忙しいのに申し訳ないです・・・。

« ホントにしたら神 | トップページ | ジャーナリズム »

おしごと」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« ホントにしたら神 | トップページ | ジャーナリズム »

クリックお願いします


  • にほんブログ村 介護ブログ 手話・点字へ

ウメダス広告

  • 01.おすすめの商品
  • 02.売れ筋の商品
  • 03.ウメダス商品

手話関連ニュース

ウメダスカウンター

  • FC2のカウンターです。
  • ウメダス閲覧中の方
    現在: